U Malom Lošinju predstavljena je knjiga talijanskog pisca Gianija Stuparicha "Otok i druge priče" / "L'Isola e altri racconti", u dvojezičnom, talijanskom i hrvatskom izdanju.
U djelu Stuparicha, rođenog 1891. u Trstu (umro 1961. u Rimu), porijeklom po očevoj strani iz lošinjske obitelji, ističe se povezanost sa zavičajem svojih predaka, pa tako i u priči "L'Isola" ("Otok") o odnosu oca i sina, objavljenoj 1942. godine, a koju talijanski književni kritičari svrstavaju u najbolje tekstove XX. stoljeća.
Uz "Otok", knjiga sadrži i kraće priče "Il ritorno del padre" ("Povratak oca"), "Il nonno lussignano" ("Moj lošinjski djed"), "Un baritono famoso" ("Slavni bariton"), "Natale a Visinada" ("Božić u Vižinadi"), "Viaggio a Cherso" ("Put u Cres"), te "Velieri lussignani" ("Lošinjski jedrenjaci"). Priče je još 2003. prevela mr. Katarina Gospodnetić Pavković, profesorica engleskog i talijanskog jezika. Prevedeni su i predgovori; autor hrvatskog je Tonko Maroević, a talijanskog Elvio Guagnini.
Nakladnik knjige je lošinjski ogranak Matice hrvatske, a sunakladnici Katedra Čakavskog sabora Cres-Lošinj i Zajednica Talijana Malog Lošinja. U predstavljanju knjige, održanom na ljetnoj terasi Gradske knjižnice i čitaonice, sudjelovali su predsjednik ogranka Matice hrvatske prof. Tomislav Gospodnetić, predsjednik Katedre Čakavskog sabora dr. Julijano Sokolić, predsjednica Zajednice Talijana Anna Maria Saganić, te Ksenija Čulina uime izvršnog nakladnika, riječke "Glose". U njihovim je govorima zajednička crta bila važnost suradnje među kulturama, koju valja nastaviti prevođenjem i objavljivanjem drugih djela o Lošinju.
Pozdravne riječi uputili su lošinjski gradonačelnik Gari Cappelli, te Licia Giadrossi-Gloria iz tršćanske udruge "Comunita' di Lussinpiccolo", uime Stuparicheve unuke Giusy Criscione. Nastupio je Ženski pjevački zbor "Vittorio Craglietto" pri Zajednici Talijana Lošinja.