Objavljen prijevod Tentorove disertacije o creskom dijalektu

Naslovnica knjige
Naslovnica knjige
Iako trenutne javnozdravstvene preporuke praktično onemogućavaju predstavljanja knjiga uživo, to ne znači da je u ovoj aktivnosti sve stalo.


Iz tiska je ovih dana izašla knjižica "Čakavski dijalekt grada Cresa" autora Mate Tentora, prijevod njegove doktorske disertacije s bečkog sveučilišta iz 1907. godine, pisane na njemačkom jeziku, s originalnim nazivom "Der čakavische Dialekt der Stadt Cres (Cherso)".

Knjižica je objavljena u nakladi Katedre Čakavskog sabora Cres-Lošinj, kao šesnaesta knjiga Zavičajne biblioteke pokrenute 1987. godine. Izvorni tekst prevela je Nikolina Palašić, a urednik je Bernard Balon. Knjižica je otisnuta u dvjesto primjeraka, a njen završni dio čini popis riječi u dijalektu, što će po svoj prilici biti najzanimljivije širemu krugu čitatelja.

Dr. Tentor, hrvatski jezikoslovac i knjižničar, rođen je 1882. godine u Cresu u obitelji kopaca (kopača, težaka). Završio je gimnaziju u Rijeci, a slavistiku u Beču, gdje je i doktorirao. Predavao je hrvatski, grčki i latinski jezik, u srednjim školama u Dubrovniku, Zadru, Splitu, Kastvu, Opatiji i Sušaku, a sastavljao je i čitanke za hrvatske pučke škole u Istri. Na dužnosti ravnatelja Sveučilišne knjižnice u Zagrebu bio je od 1927. do 1943. godine. Bavio se poviješću slovopisa, a 1950. godine je Slovenska akademija objavila njegov rad "Leksička slaganja creskoga narječja i slovenskoga jezika protiv Vukova jezika". Umro je 1956. godine u Zagrebu.